- From the Editors and Officers 編集者と役員から
- CheironMcMahill, Managing Editor: There Must
Be Someone:Is That Someone You?(第2巻によこそ)
- Marie Wilson Nelson, Incoming Managing Editor:
Future Visions for JEP (関係性の教育学の編集はこれからアメリカのフロリダ州に移動)
- Barbara Summerhawk, President of the Engaged
Pedagogy Association:An Invitation to Join the New EP Association (関係性の教育学会への入会の呼びかけ)
- 吉原令子:「関係性の教育学」学会規約 (Reiko Yoshihara, Editor
in Chief, and Treasurer of the Engaged Pedagogy Association: Constitution
and By-Laws of EPA)
吉原令子: TESOLとフェミニズムの交差点―フェミニズムの教室を作る
(訳:サマーホーク・バーバラ)
Reiko Yoshihara: The Intersection of TESOL and Feminism- Creating a Feminist
Classroom (Translated by Barbara Summerhawk)
Debby Lunny: When We Say "Engaged": The Influence of Engaged
Buddhism on Engaged Pedagogy (Translated by Hwami Park)
Linata Manu'atu & T. Mere. A Te Kepa : Critical TESOL Theory in Education:
A Promising Focus for Indigenous Perspectives (Translated by Chie Kono)
リニタ・マニュアチュ & タンギワイ・ミア・アプルトン・テ・カパ:教育現場における批評的なTESOL理論:原地民の側から見た将来的展望 (訳:河野千恵)
Elizabeth Loken: Ethic of Care in Ethnographic Fieldwork (translated by Hu
Ding Yi)
ロケン・エリザベス:民族誌学のフィールドワーク研究中において倫理的に気遣うこと(訳:Hu Ding Yi)
James Welker: Toward a Pedagogy of Women's Liberation: Freire, the
Patriarchy and the Foreign Language Classroom (Translated by Hiroko Sato)
女性解放への教育:フレイレと家父長制と外国語教育(訳:佐藤弘子)
Gretchen Jude: Culture, Context, and Critical ELT in Japan: Identity, Imagination,
and Empathy (Translated by Reiko Yoshihara)
ジュ‐ド・グレチェン: 文化、関係性、そして、日本における批判的英語教
訳:吉原令子
Opinions 感想文:
David A. Hough and Laurie Peterson, with contributions by students from Shonan
Institute of Technology and Ferris Women’s University: Correspondence with
Laurie: Critical Pedagogy Following 9/11
(Translated by Reiko Yoshihara)
ホウ・デヴィッド、ピーターソン・ローリー、湘南工科大学の学生と
フェリス女学院大学の学生:批判的教授法:書簡を通して9.11を考える
石原みき子: 「英会話」と「ダイエット」、みはてぬ夢 (訳:サマーはオーク・バーバラ)
Mikiko Ishihara: English Conversation and Dieting, Unreachable Dream
(Translated by Barbara Summerhawk)
Poem 詩
Sung Kim: A Life Less
Textbook Review 教科書の批評:
菊地恵子:吉原令子監修の「やさしい英語でフェミニズムー英語で女性問題を語るためのワンポイント・レッスン」
Keiko Kikuchi: A review of Reiko Yoshihara’s Feminism in Easy English - One
Point Lessons for Studying Women's Issues in English
Conference reports 学会大会の報告:Keiko Kikuchi on the First Peace as a Global Language
Conference, Tokyo, Japan (菊地恵子からの報告:2002年9月の東京で行われた「地球語としての平和」の国際会議)
Staff for this issue 今回の編集スタッフ
Contributors’ notes 今回の投稿者と翻訳者の紹介
Submission Guidelines投稿のガイドライン